2017年09月03日

「毎日新聞」(2017年9月3日)に「『忖度』とは何か」が掲載されました。

 2017年9月3日付け「毎日新聞」(西部本社版)に、「『忖度』とは何か−優先される『世間のルール』」が掲載されました。
 内容は以下の通りです。

 今年の流行語大賞、との呼び声も高い「忖度」という言葉。これが脚光を浴びるきっかけになったのは、森友学園問題だった。 3月23日に森友の籠池泰典前理事長は、外国特派員協会主催の会見で、国有地売却をめぐる外紙の記者の質問に答えて、「(周囲が)安倍首相または安倍首相夫人の意志を忖度して動いたのではないか」と語っている。
 この場で予想外のことが起きた。通訳がこの忖度を「推測する」「行間を読む」「誰かが暗示していることを汲み取る」など、かなり苦労して翻訳しようとするのだが、結局英訳できずに、「直接言い換える言葉はありません」とサジを投げたことだ。忖度は英語に訳せないというのだ。いったいなぜ訳せないのか?
 忖度とは「他人の気持ちを推察する」ことであって、世界中どこにでもあるという意見もある。しかし、そうではない。これは「空気を読み、あらかじめ上の意向を察して、行動を決定する」という意味であって、日本人だったら誰でもピンとくるはずだ。じつはこれが英訳できないのは、海外とくに西欧では、忖度という概念がありえないからである。
 例えば、2011年の東日本大震災の際に海外のメディアから絶賛されたのは、海外だったら起りうる略奪や暴動もなく、被災者が避難所で冷静に行動していたことである。海外からやってきた外国人が、道端に無造作に設置された日本の自動販売機に、一様に驚くのも同じである。海外であれば、警察の目の届かない道端の自販は間違いなく壊され、おカネが奪われることになる。日本は、圧倒的に治安がよく安全な国なのである。
 日本では、災害時などに警察が活動不能となり「法のルール」が機能を停止しても、ふだんから様々な「世間のルール」に縛られているために、それが略奪や暴動の抑止力となっている。ところが海外では、この「世間のルール」が存在しないために、「法のルール」が機能しなくなれば、ただちに略奪や暴動などの犯罪行為に結びつきやすい。日本では「世間」があるために、「法のルール」が発動する前に、犯罪行為が抑止されるのだ。
 日本の会社や官庁などの組織体も、その実体は「世間」であるために、様々な「世間のルール」で縛られている。命令や指示といった「法のルール」は余程のことがないと発動されず、つねに「世間のルール」が優先される。忖度が英訳できないのは、これが「世間のルール」に属する言葉であり、西欧には「世間」が存在しないからである。
 忖度は海外でも注目された。英フィナンシャル・タイムズは、忖度を「与えられていない命令を先取りし、穏便に従うことを指す」(4月29日電子版)と定義している。だが、これが誤解だと思うのは、忖度の前提に与えられるべき命令があり、それを「先取り」することが忖度だと捉えている点である。つまり、忖度の前提に「法のルール」がある。
 これに対して日本の組織体では、「世間のルール」が優先され、「法のルール」はタテマエにすぎないから、そもそも命令や指示などなくとも忖度がありうる。命令が忖度の前提にあるとは言えないのだ。おそらく外紙の記者には、西欧にない忖度という「世間のルール」が、まるっきり理解不能だったのではないかと思う。
 もともと日本の「世間のルール」の下では、西欧流の「個人」が存在しないために、過度にお互いの心中を「察する」ことを要求される。これを私は「共感過剰シンドローム」と呼んでいるが、ここから、日本に独特の「空気読め」という強い同調圧力が生まれる。
 そうなると会社や官庁では、かりにコンプライアンスに反するようなことに抵抗しようとしても、「法令遵守もいいが、もっと大人になれよ」などと言われ、暗に圧力をかけられる。周囲の空気を読み、「上の意向」を察し、忖度することを求められることになる。
 忖度は、日本の「美しい伝統」であって、組織内の葛藤や対立が顕在化しないように、人間関係を円滑にするメリットがあるとの意見もある。だが、私はそうは思わない。命令や指示なしに忖度が要求されることで、責任の所在を限りなく曖昧にし、組織内の不正を許してしまうからである。だから、大阪府の松井一郎知事の言うような、「いい忖度」「悪い忖度」の区別などありえない。忖度なんて、なくなったほうがいいに決まっているからだ。











posted by satonaoki at 08:25| NEWS